10 Capítulo. De auditoría generales y específicos

Allmän granskning

När en lekmannarevisor får utses

1 § Om inte annat föreskrivs i bolagsordningen, får det i ett aktiebolag utses en eller flera personer (lekmannarevisorer) att utföra sådan granskning som anges i 3 §.
Bestämmelserna i denna lag om revisorer är inte tillämpliga på lekmannarevisorer.
Suppleant för lekmannarevisor

2 § För en lekmannarevisor får utses en eller flera suppleanter. Bestämmelserna i denna lag om lekmannarevisor gäller i tillämpliga delar även suppleant.
Lekmannarevisorns uppgifter

3 § Lekmannarevisorn skall granska om bolagets verksamhet sköts på ett ändamålsenligt och från ekonomisk synpunkt tillfredsställande sätt och om bolagets interna kontroll är tillräcklig. Granskningen skall vara så ingående och omfattande som god sed vid detta slag av granskning kräver.


4 § Lekmannarevisorn skall följa bolagsstämmans anvisningar, si no entran en conflicto con la ley, bolagsordningen eller god sed.


5 § Lekmannarevisorn skall efter varje räkenskapsår lämna en granskningsrapport till bolagsstämman. Bestämmelser om rapportens innehåll och den tidpunkt då den skall lämnas till bolagets styrelse finns i 13 §.


6 § Lekmannarevisorn får inte underteckna en sådan revisionsberättelse som avses i 9 Capítulo. 5 §.
Suministro de información M. M.

7 § Styrelsen och den verkställande direktören skall ge lekmannarevisorn tillfälle att genomföra granskningen i den omfattning lekmannarevisorn anser vara nödvändig. De skall lämna de upplysningar och den hjälp som lekmannarevisorn begär.
Las mismas obligaciones de la Junta, el Director Ejecutivo, revisorn och lekmannarevisorn i ett dotterbolag gentemot en lekmannarevisor i moderbolaget.
Hur en lekmannarevisor utses

8 § En lekmannarevisor väljs av bolagsstämman, om inte bolagsordningen innehåller bestämmelser om att lekmannarevisorn skall utses på något annat sätt.
Motivos no autorizados de invalidez

9 § Den som är underårig eller i konkurs eller har fått näringsförbud eller har förvaltare enligt 11 Capítulo. 7 § föräldrabalken kan inte vara lekmannarevisor.
Descalificación

10 § Den får inte vara lekmannarevisor som
1. es propietaria de acciones de la sociedad o de otra empresa del mismo grupo,
2. él es miembro de la junta o el director gerente de la empresa o sus filiales o asistencias en contabilidad o administración de la Compañía de los fondos o el control de la empresa por encima de,
3. empleado o de lo contrario tienen un hijo o dependiente de la Sociedad o que se refiere el 2,
4. opera en la misma empresa como el profesional asesora a la empresa en la contabilidad de base o la gestión de los fondos o el control de la empresa por encima de,
5. está casado o en unión libre con o hermano o pariente en la ley hasta- o descendientes de una persona mencionada en 2,
6. se besvågrad con una persona mencionada en el 2 el derecho a- o descendientes o para que uno está casado con los otros hermanos, o
7. está en deuda con la sociedad o de otra empresa del mismo grupo, o un compromiso como empresa como ha proporcionado seguridad para.
En el caso de sociedades de responsabilidad limitada que se refiere el 9 Capítulo. 13 o 14 Caso §, en lugar de la regla en el primer párrafo 4, att den inte får vara lekmannarevisor som är verksam i samma företag som den som yrkesmässigt biträder bolaget vid bokföringen eller medelsförvaltningen eller bolagets kontroll däröver.
Den som enligt första eller andra stycket inte är behörig att vara lekmannarevisor i ett moderbolag får inte heller vara lekmannarevisor i dess dotterbolag. ¿Fue (2006:399).


11 § En lekmannarevisor får vid granskningen av bolaget inte anlita någon som enligt 10 § inte är behörig att vara lekmannarevisor. Si la sociedad o de su empresa matriz tiene empleados con la tarea exclusiva o principalmente, gestionar la auditoría interna, får lekmannarevisorn dock vid granskningen anlita sådana anställda i den utsträckning det är förenligt med god sed.
Avgång

12 § Ett uppdrag som lekmannarevisor upphör, om lekmannarevisorn eller den som har utsett lekmannarevisorn anmäler att uppdraget skall upphöra. Anmälan skall göras hos styrelsen. Om en lekmannarevisor som inte är vald på bolagsstämma vill avgå, skall lekmannarevisorn anmäla det också hos den som har utsett honom eller henne.
Granskningsrapporten

13 § Granskningsrapporten skall lämnas till bolagets styrelse senast tre veckor före årsstämman.
I rapporten skall lekmannarevisorn uttala sig om sådana förhållanden som avses i 3 § och om sådana förhållanden som han eller hon har varit skyldig att granska enligt 4 §. Om lekmannarevisorn finner anledning till anmärkning mot någon styrelseledamot eller mot den verkställande direktören, skall han eller hon upplysa om detta i rapporten och lämna uppgift om anledningen till anmärkningen.
Lekmannarevisorn får i granskningsrapporten även lämna andra upplysningar som han eller hon anser att aktieägarna bör få kännedom om.


14 § Granskningsrapporten skall hållas tillgänglig för och sändas till aktieägarna på det sätt som anges i 7 Capítulo. 25 § samt läggas fram på årsstämman.
Om bolagets verksamhet är reglerad i lag eller annan författning eller om staten som ägare eller genom tillskott av anslagsmedel eller genom avtal eller på något annat sätt har ett bestämmande inflytande över verksamheten, skall granskningsrapporten hållas tillgänglig hos bolaget för samtliga som vill ta del av den.
Lekmannarevisorns närvaro vid bolagsstämma

15 § Lekmannarevisorn har rätt att närvara vid bolagsstämma. Él o ella tiene la obligación de asistir a, si, habida cuenta de los casos puede ser necesario.
Lekmannarevisorns tystnadsplikt

16 § Lekmannarevisorn får inte till en enskild aktieägare eller till någon utomstående obehörigen lämna upplysningar om sådana bolagets angelägenheter som lekmannarevisorn får kännedom om när han eller hon fullgör sitt uppdrag, si puede ser perjudicial para la empresa.
Lekmannarevisorns upplysningsplikt gentemot bolagsstämman

17 § Lekmannarevisorn är skyldig att lämna bolagsstämman de upplysningar som bolagsstämman begär, en la medida en que no habría un daño significativo a la empresa.
Lekmannarevisorns upplysningsplikt gentemot revisor m.fl.


18 § Lekmannarevisorn är skyldig att lämna bolagets revisor, en annan lekmannarevisor, un examinador especial y, si la empresa está en quiebra, el administrador de la insolvencia de la información necesaria para los asuntos de la compañía.
Lekmannarevisorn är dessutom skyldig att på begäran lämna upplysningar om bolagets angelägenheter till undersökningsledaren under förundersökning i brottmål.
Lekmannarevisorn i ett aktiebolag som omfattas av 2 Capítulo. 3 Offentlighets §- Sigilo (2009:400) También está obligado a facilitar a petición información sobre los asuntos de la compañía para los auditores elegidos en el municipio, la Diputación Provincial o las asociaciones de municipios, como el municipio o condado consejo es parte de. ¿Fue (2009:511).
Registro

19 § Bolaget skall för registrering i aktiebolagsregistret anmäla vem som har utsetts till lekmannarevisor.
Anmälan skall innehålla uppgift om lekmannarevisorns postadress. Om postadressen avviker från lekmannarevisorns hemvist, se indica también residencia. Anmälan skall vidare innehålla uppgift om lekmannarevisorns personnummer eller, defecto, fecha de nacimiento.
Con derecho a aplicar también a la notificación de aplicación.


20 Notificación § bajo 19 § skall göras så snart lekmannarevisorn har utsetts och därefter genast efter det att någon ändring har inträffat i ett förhållande som har anmälts eller skall anmälas för registrering.
Särskild granskning

21 § En aktieägare kan väcka förslag om granskning genom en särskild granskare. En sådan granskning kan avse
1. bolagets förvaltning och räkenskaper under en viss förfluten tid, o
2. vissa åtgärder eller förhållanden i bolaget.


22 § Ett förslag enligt 21 § skall framställas på ordinarie bolagsstämma eller på den bolagsstämma där ärendet enligt kallelsen till bolagsstämman skall behandlas. Om förslaget biträds av ägare till minst en tiondel av samtliga aktier i bolaget eller till minst en tredjedel av de aktier som är företrädda vid bolagsstämman, skall länsstyrelsen på begäran av en aktieägare utse en eller flera särskilda granskare. La Junta del Condado procederá a la Junta la oportunidad de comentar, innan särskild granskare utses.
Följande bestämmelser skall tillämpas på en särskild granskare:
7 § om tillhandahållande av upplysningar m.m.,
9 § om obehörighetsgrunder,
10 y 11 §§ om jäv,
15 § om närvaro vid bolagsstämma,
16 § om tystnadsplikt,
17 y 18 §§ om upplysningsplikt samt
9 Capítulo. 19 § om revisionsbolag.


23 § Den särskilda granskaren skall avge ett yttrande över sin granskning. Yttrandet skall hållas tillgängligt för och sändas till aktieägarna på det sätt som anges i 7 Capítulo. 25 § samt läggas fram på en bolagsstämma.
Samma rätt som en aktieägare har att ta del av yttrandet har den som inte längre är aktieägare men var upptagen i röstlängden för den bolagsstämma där frågan om utseende av särskild granskare behandlades.

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos necesarios están marcados *

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.